2022年12月2日

2022カタール大会32か国名対照

gentílico, ca 形容詞①〔キリスト教側から見た〕異教徒の②[形容詞が]国名を表す
単体で使われると、「~人」という意味になる。
形容詞・名詞であるから、性数変化をする。
Google翻訳では「異邦人」と出る。

4年前に作った、FIFAワールドカップ2018ロシア大会に出場した32の国についての、三か国語対照表のようなものを今回も作ってみる。
そして今回は最初に説明したgentílicoを入れよう。
本来はポルトガル語だけでなく、英語にもスペイン語にもそれぞれに存在するのだが、スペースの関係もあるから、ポルトガル語のものだけに限った。

日本が属するEグループの結果が決定したこの日の報道から例文を取り出してみる。
将来いつかこの大会を思い出す助けになるだろう。

O zagueiro costarriquenho Vargas disse que a ideia, a partir daquele momento, era se segurar na defesa, não dar espaço aos alemães.
その時から、ドイツ選手たちにスペースを与えずにディフェンスを固める構想だった、とコスタリカのディフェンダー、バルガスは言った。

A Espanha, contou com ela, porque no estádio Al Bayt, os dois gols de Havertz e o de Fulkrug não mudaram nada para seleção alemã, pela segunda vez seguida eliminada na fase de grupos.
スペインはドイツをあてにしていた、というのも、アル・ベイト・スタジアムでのハヴァーツの2つのゴールとフュルクルクのゴールは、ドイツ代表には何の助けにもならず、2大会連続でグループステージで敗退することになったからだ。

例文ではないが、これを忘れないで入れよう。
Na sequência, novo ataque. Mitoma acreditou até o fim e cruzou para Tanaka marcar o segundo. A jogada foi revisada pelo árbitro de vídeo, que validou o gol indicando que a circunferência da bola encostou milimetricamente na linha de fundo na hora do passe.
新たな攻撃が続く。三笘は最後まで諦めずに田中にクロスして彼は2点目を決めた。プレーはビデオ審判で再チェックされて、パスのときにポール外周がミリ単位でゴールラインに接していることを示し、ゴールを確認した。

ブラジルは何といっても、2014年地元大会でドイツに1-7で屈辱的大敗したことを忘れないから、今回のEグループ同時第3戦はドイツが負けるかどうかが何よりも気になって、ドイツ-コスタリカの方を地上波中継した。
当時1-7という野球的スコアでブラジルを下したドイツが、今回は別の試合、もちろん日本によるボール1ミリの僅差で帰国することになったのは、日本もドイツもきっとブラジルにとっても、忘れがたい事実となったのである。

英語国名とスペイン語国名はFIFAのワールドカップのサイトからそのまま写した。

EnglishEspañolPortuguêsPortuguês gentílico
ArgentinaArgentinaArgentinaargentino
AustraliaAustraliaAustráliaaustraliano
BelgiumBélgicaBélgicabelga, bélgico
BrazilBrasilBrasilbrasileiro
Cameroon*CamerúnCamarõescamaronense, camaronês
Canada*CanadáCanadácanadense, canadiano
Costa RicaCosta RicaCosta Ricacosta-riquenho *1
CroatiaCroaciaCroáciacroata
DenmarkDinamarcaDinamarcadinamarquês
Ecuador*EcuadorEquadorequatoriano
EnglandInglaterraInglaterrainglês
FranceFranciaFrançafrancês
GermanyAlemaniaAlemanhaalemão
Ghana*GhanaGanaganês, ganense
IranIránIrãiraniano
JapanJapónJapãojaponês *2
Korea RepublicRepública de CoreaRepública da Coreiasul-coreano
MexicoMéxicoMéxicomexicano
MoroccoMarruecosMarrocosmarroquino
Netherlands*Países BajosPaíses Baixosneerlandês, holandês
PolandPoloniaPolôniapolaco, polonês *3
PortugalPortugalPortugalportuguês
Qatar*CatarCatarcatarense *4
Saudi ArabiaArabia Saudí *5Arábia Sauditasaudita
SenegalSenegalSenegalsenegalês
SerbiaSerbiaSérviasérvio
SpainEspañaEspanhaespanhol
SwitzerlandSuizaSuiçasuíço
TunisiaTúnezTunísiatunisino, tunisiano
United States*Estados UnidosEstados Unidosamericano *6
UruguayUruguayUruguaiuruguaio, oriental *7
Wales*GalesGalesgalês

英語国名の *(8か国)は前回ロシア大会に出場しなかった新入り・出戻り組
*1 costa-riquenho, costa-riquense, costarriquense, costa-ricense, costarricense とたくさんある
*2 japonês, japonense, japônico, nipônicoとたくさんある上に、ポルトガルのポルトガル語では"ô"が"ó"となる
*3 polacoはポルトガルで、polonêsはブラジルで多く使われる
*4 catarense, catari, catariano があげられている
*5 この形はスペインで主に使われ、ラテンアメリカではポルトガル語と同じ"Saudita"が多く使われる
*6 americano, norte-americano, estadunidense, estado-unidense, ianque 最後のはいわゆる「ヤンキー」
*7 ウルグアイの正式国名は「ウルグアイ東方共和国」と呼ばれるように、「東方」は地名であったことから来ており、西洋と対比する東洋のオリエンタルではない

この表の内容とは全く関係ないのだが、32カ国の中にウクライナとロシアが含まれていたのなら、きっとワールドカップ停戦が成立していたであろうと思う。

0 件のコメント:

コメントを投稿