2012年3月3日

どうしたんだ、ブラジルとFIFA

ワールドカップ2014ブラジル大会についてだ。

World Cup 2014: Brazil to boycott Fifa's Jerome Valcke
3 March 2012 Last updated at 16:29 GMT http://www.bbc.co.uk
これはBBCの見出しだ。
Jerome ValckeはFIFAの事務局長で、何度もブラジル視察を行なっているおなじみの人物だ。

Brasil "não aceita mais" Valcke como interlocutor para Copa, diz Rebelo
iG São Paulo* | 03/03/2012 11:34 http://www.ig.com.br
これはブラジルのポータルiGの見出しだ。
BBCの見出しと同じ内容を言っている。
「Rebeloが言った。」のRebeloとはブラジルの現スポーツ相(ministro do esporte)、アルド・レベロ Aldo Rebelo氏をさす。

FIFA事務局長Jerome Valckeが金曜日に何を言ったのだろうか。

「ブラジルはワールドカップを開催することに注力しているのか、それともワールドカップで優勝することを心配しているのか?
南アフリカは開催することに集中して、勝つことは考えていなかった。」

南アフリカとブラジルでは事情が違うと思うが。

簡単にいえば、Valcke氏は、ブラジルのスタジアム・空港・ホテル・連絡交通機関などインフラ工事の遅れを指摘して、さらにワールドカップの方針を規定するワールドカップ総合法(Lei Geral da Copa)が未だに議会で承認されていない、何でもかんでも遅れている、と批判した。

そのJerome Valcke氏の言葉の中に、ブラジル側にとってみたら攻撃的で許されない罵りがあったというのだ。

BBCから抜粋 Jerome Valcke had said Brazil needed a "kick up the backside".

iGからから抜粋 "Têm que se apressar, colocar a casa em ordem e organizar este Mundial. Vocês precisam de um impulso, é preciso dar um pontapé na bunda e organizar esta Copa"

問題になっているのは、元の発言が何語で行われたのか知らないが、"kick up the backside"、"dar um pontapé na bunda"、「ケツに一蹴り」という表現らしい。
ポルトガル語訳では、"chute no traseiro"という表現も出ている。
意味は同じだ。

これについていろいろ意見はあるだろうが、現在連邦下院議員である90年代の名選手ロマリオが冷静にまともなことを言っていると思う。

Romário chama Valcke de mal-educado, mas apoia suas críticas ao país
EFE | 03/03/2012 10:29
「ロマリオは、Valckeは無作法とするが、彼のブラジルに対する批判を支持する」

ロマリオはTwitterに次の文を載せた。
"Considero que essa expressão foi, pelo menos, mal educada", mas Valcke "tem 100% de razão quando diz que o Brasil está atrasado"
「この表現は、少なくとも、無作法と考える。しかし、Valckeが、ブラジルは(いろいろな準備が)遅れていると言ったことについては、100%言い分は正しい。」

ロマリオは決してFIFA一辺倒ではない。
FIFAの意向より、ブラジルの主権が上位に位置すべき、との意見を持っている。
例えば、ブラジル法で禁止されている場内でのアルコール飲料の販売には、ロマリオも反対している。

とにかく冷静な意見を言ってくれたロマリオよ、頑張ってくれ。
カッカして喧嘩する時でないだろ。
早くワールドカップ総合法を成立させないと、FIFAは入場料を発表してくれない。
ブラジル立法によるワールドカップ総合法の成立、FIFAによる入場料の発表が予定されているのは今月、2012年3月である。

[2012年3月5日追加]
Jerome Valcke氏は、ブラジルの抗議に応じて失礼な発言を謝罪した。
元の発言はフランス語で行われたのだが、フランス語でこの表現はせかせる場合に軽く使われるのだという。
「ケツに一蹴り」ではなく、「おしりを一押し」位になるのだろうか。

0 件のコメント:

コメントを投稿