2月が短いのは世界共通、同じ太陽暦を使っていれば当然である。
2月が終わり、3月に入って気づいたことがある。
2月にも長いものがあったのだ。
小切手を記入するときには、月名をアルファベットで、省略しないで全部書かなければならない。
「2月」は9文字もあった。
「3月」になると5文字に減る。
ポルトガル語での月の名は次の表のようになる。
月 | 月名 | 読み | 字数 | ポ語略名 | カナダ略名 |
---|---|---|---|---|---|
1月 | janeiro | ジャネイロ | 7 | jan. | JA |
2月 | fevereiro | フェヴェレイロ | 9 | fev. | FE |
3月 | março | マルソ | 5 | mar. | MR |
4月 | abril | アブリル | 5 | abr. | AP |
5月 | maio | マイオ | 4 | maio | MA |
6月 | junho | ジュニョ | 5 | jun. | JN |
7月 | julho | ジュリョ | 5 | jul. | JL |
8月 | agosto | アゴスト | 6 | ago. | AU |
9月 | setembro | セテンブロ | 8 | set. | SE |
10月 | outubro | オウトゥブロ | 7 | out. | OC |
11月 | novembro | ノヴェンブロ | 8 | nov. | NO |
12月 | dezembro | デゼンブロ | 8 | dez. | DE |
2月の9文字は一年で一番長い。
3月から8月まで字数が少ない月が続く。
そして9月から12月は風呂づくしだ。
ポルトガル語での月名の省略形であるが、出版に使われる参照法を定めた規格NBR 6023によると、3文字+ピリオド(ポルトガル語ではpontoポント)になる。
5月はもともと4文字なので、そのままmaioが使われる。
スペースが3文字しかない場合にはピリオドは除かれ、maiとなるだろう。
昔、少しだけカナダを旅行した。
11月に入国して12月に出国したのだが、パスポートに記された日付の月は、"NO"と"DE"であった。
カナダ以外の国だったら、"Nov"と"Dec"と書くはずだ。
そうすると、MarchとMay、JuneとJulyはどうして区別するのか。
さっそく調べたら次のようになっていた。
JA FE MR AP MA JN JL AU SE OC NO DE
ブラジルは26州と1連邦区を表す省略形は2文字、アメリカ合衆国は50州と1連邦区を同じ2文字で省略して区別することができる。
だから12カ月の月名を2文字に省略することは当然可能だ。
カナダは広大な国土があるのに、カナダ人は省スペースに長けた合理的な国民であるようだ。
0 件のコメント:
コメントを投稿